Seite 1 von 1
Spanische TV-Progs über Topf 5k o. 5,5k
Verfasst: Mo 23. Jan 2006, 08:52
von mbrokof
Hallo,
kann ich die spanischen Sender wie TVEi, Sat LatOtra oder die Anderen über die Sat-Receiver empfangen? Ich hatte neulich einen billigen HD-REceiver da ging nichts und das ist ein eindeutiges Ausschlusskriterium für uns. Ich gehe davon aus, dass es funktioniert, aber wenn nicht brauche ich nicht weiter zu suchen.
Grüße
Matthias
Verfasst: Mo 23. Jan 2006, 11:00
von Grubix
Hallo Matthias,
um deine Frage zu beantworten wäre es gut zu wissen, welchen Satelliten du empfängst!
Falls du z.B. ASTRA hast, kannst du folgende spanische Programme empfangen:
Andalucia TV, Cubavisión Intern., ETB Sat, European Home Shopping, Guia Digital +, Iberdrola Promo, Real Madrid TV, TeleMadrid - La otra, TV Canaria, TV de Galicia Europa, TVE Internacional, TVVi.
Bis denn dann, Grubix.
Verfasst: Di 31. Jan 2006, 16:42
von Klaus
Hier mal die Übersicht aller spanischen FTA Sender auf ALLEN Satelliten:
http://www.lyngsat.com/freetv/Spain.html
==> Am besten sieht's auf dem Hispasat (30°West) aus
Verfasst: Di 7. Feb 2006, 20:57
von mbrokof
Hi,
sorry, dass ich nicht geantwortet habe. Ja es ist Astra und die Sender habe ich mit dem jetzigen bereits. Nur, ob ich die Programme mit dem TOPF 5,5k auch sehen kann, da ich einen zwischenzeitlich einen Receiver hatte der mir zwar die Programme in der Liste angezeigt hat ,aber es war weder Ton noch Bild da. Vom Hersteller kam dann wieder der dumme Spruch ich solle doch die Schüssel neu ausrichten. Geht einerseits nicht, da es die Schüssel vom Vermieter ist und andererseits, wenn der alte Receiver die Programme zeigt und der neue nicht kann sie ja nicht so ganz falsch ausgerichtet sein.
Die Frage ist daher, ob ich beim TOPF auf Astra ein Bild mit Ton habe.
Grüße
Matthias
Verfasst: Mi 8. Feb 2006, 00:22
von Grubix
mbrokof hat geschrieben:Die Frage ist daher, ob ich beim TOPF auf Astra ein Bild mit Ton habe.
Ich habe an meinem Topfield die Programme durchgeschaltet und Bild sowie Ton überprüft:
Code: Alles auswählen
Andalucia TV [img]https://forum.tms-taps.net/images/images/icons/icon14.gif[/img] Cubavisión Intern. [img]https://forum.tms-taps.net/images/images/icons/icon14.gif[/img] ETB Sat [img]https://forum.tms-taps.net/images/images/icons/icon14.gif[/img]
Europe Home Shop [img]https://forum.tms-taps.net/images/images/icons/icon14.gif[/img] Guia Digital + [img]https://forum.tms-taps.net/images/images/icons/icon5.gif[/img] Iberdrola Promo [img]https://forum.tms-taps.net/images/images/icons/icon13.gif[/img]
Real Madrid TV [img]https://forum.tms-taps.net/images/images/icons/icon14.gif[/img] La otra [img]https://forum.tms-taps.net/images/images/icons/icon14.gif[/img] TV Canaria [img]https://forum.tms-taps.net/images/images/icons/icon14.gif[/img]
TV de Galicia [img]https://forum.tms-taps.net/images/images/icons/icon14.gif[/img] TVE Int. [img]https://forum.tms-taps.net/images/images/icons/icon14.gif[/img] TVVi [img]https://forum.tms-taps.net/images/images/icons/icon14.gif[/img]
"Guia Digital +" ist nur eine Infotafel
"ETB Sat" hat bei mir als Namen EUSKADI TV
Dann habe ich noch REDERECORD, hört sich für mich spanisch an.
mbrokof hat geschrieben:... Vom Hersteller kam dann wieder der dumme Spruch ich solle doch die Schüssel neu ausrichten.
Das die Programme in der Liste waren, lag sicherlich daran, dass der Receiver bereits eine vorgefertigte Liste hatte. Wenn andere Programme im LowBand (z.B. BBC-World, CNBC Europe, DW-TV) vorhanden waren, kann es nicht an der SAT-Schüssel liegen. Dann gab es ein Problem beim Suchlauf. Waren diese Programme auch nicht da, gibt es einige Möglichkeiten, z.B. LowBand am LNB nicht angeschlossen (sehr beliebt), Einkabel-Anlage oder sonstige Fehler.
Bis denn dann, Grubix.
Verfasst: Mi 8. Feb 2006, 00:56
von Klaus
Grubix hat geschrieben:Dann habe ich noch REDERECORD, hört sich für mich spanisch an.
Portugiesisch
Verfasst: Mi 8. Feb 2006, 07:15
von mbrokof
Hi Grubix,
ja super. Vielen Dank für Deine Hilfe. Klaus hat recht. Redrecord ist auf portugiesisch, allerdings ein brasilianischer Sender.
Grüße
Matthias
Verfasst: Mi 8. Feb 2006, 13:39
von ibbi
mbrokof hat geschrieben:Redrecord ist auf portugiesisch, allerdings ein brasilianischer Sender.
Was kein Widerspruch ist ...
Verfasst: Mi 8. Feb 2006, 18:19
von Furymaster
ibbi hat geschrieben:Was kein Widerspruch ist ...
Naja, wer jemals einen Brasilianer "portugiesisch" reden gehört hat, wird Dir jetzt wiedersprechen...
Ich habe mir für unseren Brasilien-Urlaub eine Langenscheid-Sprach-CD gekauft, die ich auch brav gelernt habe. Das hat definitiv nichts gebracht
- die Aussprache ist ungefähr so wie breites Bayrisch gegen Hochdeutsch... und auch noch regional sehr unterschiedlich.
lg
Herbsi
Verfasst: Mi 8. Feb 2006, 22:41
von Klaus
Ja, das sind sehr große Unterschiede. Wenn ich einem brasilianer zuhöre, dann verstehe ich etwa 80%, bei einem portugiesen höchstens 50%.
Verfasst: Do 9. Feb 2006, 12:13
von ibbi
Furymaster hat geschrieben:Naja, wer jemals einen Brasilianer "portugiesisch" reden gehört hat, wird Dir jetzt wiedersprechen...
Ich wollte natürlich nicht andeuten, dass dort "reines" Portugiesich gesprochen wird. Ist wie mit Oxford-English ... wo wird das schon gesprochen?
Verfasst: Do 9. Feb 2006, 12:21
von Sabre
und auch noch regional sehr unterschiedlich.
Das ist wohl in jedem Land so. Desshalb wird in Brasilien trotzdem portugiesisch gesprochen, so wie Cuba oder Peru spanisch gesprochen wird obwohl es da auch regionale Unterschiede gibt.
Verfasst: Mi 1. Mär 2006, 11:35
von Furymaster
Sabre hat geschrieben:Das ist wohl in jedem Land so. Desshalb wird in Brasilien trotzdem portugiesisch gesprochen, so wie Cuba oder Peru spanisch gesprochen wird obwohl es da auch regionale Unterschiede gibt.
Naja, erzähl mal einem Bayern, dass er "Deutsch" spricht. Viel Spass beim Erholungsurlaub im Krankenhaus
Rein formal ist es zwar Portugiesisch, aber die Aussprache differiert extrem. Die Brasilianer haben mehr Zischlaute (tsch) wo im Portugiesischen reine Laute sind (t), ausserdem variieren Betonung und Sprachmelodie. Beispiel: "Gute Nacht" - Portugiesisch gesprochen "Bon Noite", Brasilianisch "Bon Noitschi". Oder "Noch zwei (Caipis
". "Mais Duas" auf Portugiesisch, "Mais Duasch" oder sogar "Mais Deusch" in Brasilien (ersteres in Rio, zweiteres in Brasilia gehört).
Für mich Grund genug, den Brasilianern eine eigene Sprache zu gönnen, für mich gibt's also keinen Grund, warum es nicht "Brasilianisch" heissen soll... und wenn es nur einen Dialekt bezeichnet...
lg
Herbsi
Verfasst: Mi 1. Mär 2006, 16:18
von Grubix
Aha, so fein sind die Unterschiede. Ich hoffe ich bin kein Banause weil ich geschreiben habe, dass sich das für mich spanisch angehört hat.
Nur so rein phonetisch, verstanden habe ich kein Wort...
Bis denn dann, Grubix